×

Czy polscy robotnicy będą musieli porozumiewać się po francusku na francuskich budowach?

Artykuł wprowadzono: 5 kwietnia 2017

Clause Molière – Klauzula Moliera, o co chodzi ?

Klauzula ta zakłada, że pracownicy zatrudnieni w środkach transportu oraz na budowach  realizowanych z pieniędzy publicznych z kasy regionu muszą  wykazać się znajomością języka francuskiego lub mogą korzystać na miejscu pracy z usług tłumacza opłacanego przez przedsiębiorcę. Oficjalnie chodzi o bezpieczeństwo pracowników. Będą wiedzieli, jakie zagrożenia czekają na nich na placu budowy i rozumieli polecenia. Nad respektowaniem klauzuli czuwać mają  inspektorzy wysyłani przez Inspekcje Pracy np. na miejsce budowy.





Przepis niezgodny z prawem europejskim?

Sprawa ta wywołuje we Francji wiele kontrowersji. Gazeta « Le Monde » uważa, że

w rzeczywistości chodzi o zamkniecie dostępu do pracy na budowach pracownikom delegowanym i że jest  to przepis „rasistowski, dyskryminujący i nie do zaakceptowania”. Ministerstwo Finansów zaczęło badać, czy klauzula Moliera jest zgodna z prawem europejskim.

W jakich regionach obowiązuje klauzula?

„Klauzula Moliera” obowiązuje w czterech regionach Francji : w Normandii, regionach Hauts-de-France, Owernia-Rodan-Alpy, oraz w centralnym regionie Ile-de-France, do którego należy Paryż i okolice.

Stowarzyszenie Parabole

Czytaj Tygodnik Angora za darmo!

Angora 1